VOLLTEXTSUCHE
Pressearchiv
Kay Hattwig
Pressemitteilung

Exklusiver Service für anspruchsvolle Kunden – das Übersetzungsbüro von Kay Hattwig führt die „3-Phasen-Premiumübersetzung“ ein

Hochwertige Produkte brauchen eine überzeugende Präsentation, die auf die Zielgruppe abgestimmt ist. Dies gilt auch für Werbetexte und ihre Übersetzungen
(PM) Cremlingen, 7. Mai 2010, 07.05.2010 - Viele Großkonzerne und mittelständische Unternehmen wollen ihre Produkte und Dienstleistungen auf der ganzen Welt verkaufen. Ausschlaggebend für den Verkaufserfolg ist neben der eigentlichen Qualität des Produkts und seinem innovativen Charakter auch eine gut durchdachte Marketingstrategie. Als Teil der Strategie lassen international tätige Unternehmen ihre Werbetexte in mehreren Sprachen erstellen.

Hier beginnt die Arbeit von Übersetzungsbüros und freien Übersetzern. Die meisten professionellen Übersetzungsbüros sowie in Netzwerken organisierte Übersetzer setzen zur Qualitätssicherung auf das sogenannte Vier-Augen-Prinzip, bei dem eine angefertigte Übersetzung von einem zweiten Übersetzer lektoriert wird.

Da gut formulierte Werbetexte als Türöffner zum Abnehmer fungieren, geht Kay Hattwig mit seinem Übersetzungs- und Korrekturdienst seit einigen Monaten einen Schritt weiter: Kunden, die besonders hohe Ansprüche an die Qualität ihrer Werbetexte stellen, erhalten mit der „3-Phasen-Premiumübersetzung“ überragende Qualität durch einen dritten Bearbeitungsschritt, bei dem die Übersetzung nochmals bearbeitet und dem kulturellen Hintergrund der Zielgruppe bestmöglich angepasst wird.

„Mit dem Konzept der 3-Phasen-Premiumübersetzung wird die Übersetzung als neu verfasster Werbetext wahrgenommen“, erläutert Kay Hattwig, Gründer und Inhaber des gleichnamigen Übersetzungsbüros, seine Innovation. Dabei ist ihm wichtig, dass die adaptierte Übersetzung Zeit zum Reifen bekommt. „Ein wirklich guter Text wird nicht über Nacht herbeigezaubert. Dies gilt für Übersetzungen mit optimaler Wirkung für die Zielgruppe ebenso wie für Originaltexte. Manchmal müssen Texte ein oder zwei Tage liegen und anschließend mit viel Feinarbeit optimiert werden“, sagt er. Somit ist dieser Service in erster Linie für Kunden geeignet, die weniger auf den Zeit- und Kostenfaktor und dafür mehr auf das Ergebnis schauen.
PRESSEKONTAKT
Kay Hattwig
Herr Kay Hattwig
Sudetenstraße 61
38162 Cremlingen
+49-5306-941992
E-Mail senden
Homepage
ZUM AUTOR
ÜBER KAY HATTWIG

Kay Hattwig, staatlich anerkannter Übersetzer und Fremdsprachenkorrespondent, hat sein in der Nähe von Braunschweig ansässiges Übersetzungsbüro (<a href="http://www.kayhattwig.de" target="_blank" ...
DRUCKEN| VERSENDEN | RSS-FEED |
SOCIAL WEB
PRESSEFACH
Kay Hattwig
Sudetenstraße 61
38162 Cremlingen
zum Pressefach
Anzeige
Anzeige
BUSINESS-SERVICES
© novo per motio KG